苇欢 Wei Huan (1983 - )

   
   
   
   
   

声音

Klänge

   
   
我喜欢夜晚, Ich mag die Nächte
因为在白天消失的每个声音 Weil dann alle Klänge, die tagsüber verschwinden
都回来了。 Zurückkehren
门外,有人把伞折起 Vor der Tür klappt jemand seinen Schirm zusammen
爬上楼梯。 Steigt die Treppe hoch
邻居家的门铃 Die Klingel meiner Nachbarn
有时响起。 Ist manchmal zu hören
猫的狂叫刮过窗玻璃。 Die wilden Schreie einer Katze kratzen über die Fensterscheiben
冰箱嗡嗡不断。 Der Kühlschrank surrt unaufhörlich
我倒了一些凉茶,它们汩汩地 Ich gieße mir eine Tasse Kräutertee ein, er fließt plätschernd
从塑料瓶里流出。 Aus der Plastikkanne
闹钟在床边嘀嗒。 Der Wecker tickt neben dem Bett
我俯下身,感到她的嗓子里 Ich beuge mich und spüre den Schleim
有痰。 In ihrer Kehle
屋顶外,星星和植物 Jenseits der Dächer wachsen geräuschlos
静悄悄地长。 Die Sterne und Pflanzen
我侧躺下来,听见 Ich lege mich auf die Seite und höre
一个乳房轻轻搭在 Wie meine eine Brust sanft
另一个上面。 Die andere berührt